Gert
Hofmann, născut în 1932 la Limbach (Saxonia) şi decedat în urmă cu 9
ani, este un autor care, din păcate, este extrem de puţin cunoscut
publicului român. Autor a numeroase romane, povestiri şi piese de teatru
radiofonic, scriitorul german a fost distins şi cu premii literare
importante (Premiul Ingeborg-Bachmann - 1979, Premiul Alfred Döblin -
1982 şi Premiul literar münchenez – 1993).
Romanul Der Kinoerzähler („Povestitorul de cinema”) a fost
publicat în 1990, la editura Carl Hanser, München Wien. Pe scurt, cartea
tratează despre bunicul autorului, Karl Hofmann, un om „cu suflet de
artist”, aşa după cum singur se defineşte şi care îşi cîştigă existenţa,
la limita subzistenţei, lucrînd în cinematograful din Limbach. Filmul
mut este încă în vogă (dar crepusculul său îşi face simţită prezenţa tot
mai acut, mai dureros), iar bunicul este pianist în micul cinematograf,
însoţind prin muzica sa desfăşurarea peliculei.Dar firea de artist nu-l
lasă pe bătrîn să se rezume doar la atît: acesta povesteşte puţinilor
spectatori filmul. Nu la stricta desfăşurare evenimenţială se referă
Karl Hofmann, ci la înţelesul unor scene. Unde el consideră că este
punctul de greutate al unei secvenţe, îşi întrerupe muzica, se ridică
solemn în picioare şi le explicitează spectatorilor înţelesul,
semnificaţia de profunzime a scenei. Dar ruina filmului mut (şi, odată
cu acesta, a bunicului) este aproape, întrucît pelicula sonoră triumfă
peste tot în lume. Proprietarul micuţului cinematograf din Limbach,
domnul Theilhaber, dorerşte să introducă şi la el în sala de proiecţii
această nouă invenţie revoluţionară, care i-ar spori veniturile. Karl
Hofmann se luptă din răsputeri pentru a-l convinge pe patron că filmul
sonor nu se compară cu cel mut, face tot posibilul ca să împiedice
aducerea acestei tehnici novatoare la Limbach; însă nu poate decît să
amîne momentul în care filmul sonor va triumfa şi în micuţul orăşel. Din
acel moment, bunicul, a cărui prezenţă devine superfluă, începe să
dispară treptat: se simte vidat de sensul său existenţial, se simte de
prisos, nu mai poate face nimic şi decrepitudinea se instalează într-un
ritm alert. Dar „vremurile sînt peste oameni”: curînd se produce şi
minunea la care bunicul nu mai sperase vreodată. Naziştii îşi relevă tot
mai acut prezenţa pe scena politică a Germaniei. Organizaţiile lor
înfloresc pe tot cuprinsul statului german. Ex-povestitorul de cinema se
lipeşte şi el de o asemenea organizaţie, neavînd, totuşi, nici în clin,
nici în mînecă, ceva cu fascismul. Rămas fără slujbă (care la el era una
de oratorie), Karl decade tot mai mult tocmai pentru că nu mai are cu
cine comunica. Participă la adunările naziştilor nu din aderarea la
doctrină, ci pentru că, astfel, îşi satisface nevoia organică de
comunicare, de oratorie. Acolo se poate vorbi nestînjenit despre orice,
ore în şir, iar el se simte din nou util, revitalizîndu-se. Fascismul se
extinde cu rapiditate: începe prigoana împotriva evreilor, iar dl.
Theilhaber, proprietarul cinematografului, părăseşte în mare grabă
oraşul, spre a nu cădea victimă epurărilor naziste. Bătrînul Karl
exultă: duşmanul său de moarte, cel care adusese pelicula sonoră (o
veritabilă plagă pentru bunic) este învins. La modul simbolic, triumfă
din nou filmul mut, căci naziştii încredinţează cinematograful
bunicului, care reintroduce pelicula căreia îi slujise cu credinţă
atîţia ani. Tot mai detaşat de propaganda nazistă, bătrînul se stinge pe
nesimţite.
Bătrînul Karl reprezintă un mod mitic de existenţă: el
constituie chiar mitul prin excelenţă, care este brutal distrus de lumea
modernă, într-o viteză tot mai mare, prea puţin (sau chiar deloc) atentă
la substraturile ontice. El este treapta simbolică a dezvoltării
omenirii, înlocuită de vacuitatea semantică a celei pragmatice.
Povestirea filmelor devine un act sacral. Bunicul este solemn, se
ridică în picioare, are gesturi majestuoase. El are sarcina de a revela
mistere care nu sînt accesibile „profanilor” (Karl consideră că doar el
este capabil de a înţelege sensul real al filmelor). Bătrînul povestitor
se constituie astfel într-un veritabil mistagog, iar povestitul
se transformă într-o iniţiere în mistere. Bunicul are absolută
încredere în forţa primordială a cuvîntului rostit, faţă de care are o
responsabilitate imensă. Explicarea filmelor este luată în derîdere de
cei mai mulţi locuitori ai orăşelului, inclusiv de familia sa, care
numeşte toate acestea „vorbărie goală”. Comunicarea rîvnită de către
Karl se realizează fragmentar şi arareori. Contactul fatic cu auditoriul
este, în cele mai multe dintre cazuri, eşuat. Departe de a se dezarma
din această cauză, bătrînul îşi exercită cu aceeaşi conştiinciozitate
meseria, imperturbabil, fiindcă el nu pentru ceilalţi, în primul rînd,
face aceasta. El este un Preot al Logosului şi îşi asumă integral
responsabilitatea care decurge din aceasta.
Invazia tehnicii moderne şi repudierea filmului mut provoacă o
criză iremediabilă la Karl, echivalînd cu o ruptură ontologică
decisivă. Bunicul se închide tot mai mult în sine, vorbeşte din ce în ce
mai puţin. Se petrece un fenomen invers proporţional: pe măsură ce
propaganda nazistă devine tot mai gălăgioasă, mai agresivă verbal (şi nu
numai verbal) bătrînul povestitor amuţeşte. Este o îngropare simbolică a
cuvîntului real, cu adevărat semnificativ, de către cel demagogic,
inautentic. Cuvîntul revelator, cu valenţe soteriologice îi lasă locul
celui care tulbură conştiinţe, care înfundă tot mai mult individul în
lumea instinctuală, grobiană. Dezastrul trăit de povestitorul de cinema
pe plan personal dobîndeşte valori paradigmatice: este finalul unei
epoci spirituale de tip mitico-magic în orăşelul acela sustras
istoriei, atemporal aproape, în care timpul îşi face violent apariţia
prin declanşarea conflagraţiei mondiale, care urma să pună capăt, la
modul concret, la ceea ce se sfîrşise în modul simbolic.
Mutaţiile cu efect de dezagregare pe care le antrenează
introducerea filmului sonor, a tehnicii moderne, în ultimă instanţă,
Eschatonul pe care îl declanşează la nivel individual şi, prin
extrapolare, nu numai individual, au accente expresioniste. Gert Hofmann
poate fi numit un expresionist în proză al finalului de secol XX.
Bunicul, personaj-simbol (rămînînd în perimetrul expresionist), ridicat
la rang arhetipal, reprezintă supraconştientul, clarificînd,
revelînd, iniţiind, opunîndu-se inconştientului care pătrunde
brusc şi dezagregant la nivel macrosocial (şi ne referim aici la
propaganda fascistă, focusată precis spre zona instinctuală,
iraţională).
Închiderea în sine, provocată de factori externi, refularea, îl
conduc pe povestitorul de cinema Karl într-o dragoste mai mult decît
tîrzie cu mai tînăra (oamenii spun chiar „mai tînără cu o veşnicie decît
el”) domnişoară Fritsche. Nu o posibilă distracţie erotică întîrziată
caută bătrînul, ci o defulare din sine. Proiectat în afară, prin natura
meseriei pe care o exercitase, referenţial pe de-a-ntregul, Karl se
sufocă în el însuşi şi atunci, uzitînd de dragoste ca adjuvant, încearcă
să se transceandă. De aceea face tot posibilul să idealizeze această
idilă compromiţătoare, încearcă, de fapt, să se autoiluzioneze.
Alunecarea tot mai pregnantă a relaţiei cu domnişoara Fritsche în
sexual, confirmă încă o dată, şi pe acest ultim plan soteriologic,
eşecul definitiv al bătrînului povestitor.
Scriitorul trage cortina simplu, aşa cum se desfăşoară, de altfel,
şi povestirea cu caracter analeptic, venind parcă să confirme pierderea
iremediabilă a acelui timp mitic, imposibilitatea recuperării concrete a
acelei matrice din illo tempore. Şi totuşi, o posibilitate de
recuperare mai există: anume aceea a povestirii, aceea prin cuvînt, pe
care autorul o învăţase de la bunicul său, povestitorul de cinema, Karl
Hofmann.